※日本語ができなくて大丈夫!通訳サービスがあります! D on’t worry if you don’t speak Japanese. We have interpreters! 不会日语没关系,在线翻译帮助您! 일본어를 모르셔도 괜찮습니다. 통역 서비스가 있습니다.있습니다. |
消防車,または救急車が必要な場所が分かれば,すぐに向かわせることができます。 If the fire service or an ambulance know where there is an emergency they can arrive sooner! 一旦掌握地址,消防车或救护车便可立即启动,赶赴现场。 소방차나 구급차가 필요한 장소를 알 수 있으면, 신속하게 출동할수있습니다. 住所が分からなければ,交差点,コンビニ,公園など目印になるものを教えて下さい。 If you don’t know the address of your emergency,give details of surrounding landmarks such as crossings, convenience stores or parks etc. 如无法告知地址,请告知周围醒目的参照物,如十字路口,便利店,公园等。 주소를 모르는 경우에는 교차점, 편의점, 공원 등 랜드마크가 될 수 있는 장소를 알려 주십시오. |
119とダイヤルしてください。 Dial 119. 拨打消防报警电话119。 119 다이얼을 눌러 주십시오. |
あなたの第1言語,または話すことのできる言語を教えて下さい。 Say which language you can speak. 请告知您的母语,或者您可以沟通的语言。 귀하의 제1언어, 또는 의사소통이 가능한 언어 를 알려 주십시오. |
日本語で保留音が流れます。切らずにお待ち下さい。 You will be put on hold in Japanese. Do not hang up! 系统将播放日语的等待音,请不要挂断,保持电话接通并等待。 통화 대기음이 나옵니다. 끊지 말고 기다려 주십시오. |
通訳者に繋がりあなたの第1言語,または話すことのできる言語で話し始めます。質問に答え るだけで大丈夫です。 An interpreter will talk to you in the language you selected. Please ans wer their questions. 接通在线翻译人员后便可用您的母语或者您可以沟通的语言开始通话。您只需回答问题即可。 통역자와 연결이 되면, 귀하의 제1언어, 또는 의사소통이 가능한 언어로 대화를 시작합니 다. 질문에 답해주시는 것만으로도 충분합니다. |