現在位置:福岡市ホームの中の市政全般の中の外国人支援の中の新型コロナウイルス感染症に関する外国人向けの情報から 【Thông báo của thành phố Fukuoka】 Về vi-rút Corona chủng mới (Covid-19)
更新日: 2022年6月10日

Về vi-rút Corona chủng mới (Covid-19)


Thông báo từ thành phố Fukuoka (Ngày 1 tháng 6 năm 2022)

Hãy tiếp tục cố gắng trong phòng ngừa lây nhiễm!

*Phần được cập nhật lần này là chữ màu đỏ.

Hiện nay và từ nay về sau, từng người chúng ta cần triệt để áp dụng các biện pháp cơ bản phòng chống lây nhiễm và hành động phụ hợp đối với COVID-19. Để tiếp tục phòng chống lây nhiễm lan rộng, đề nghị mọi người triệt để áp dụng các biện pháp phòng chống lây nhiễm khi di chuyển lại giữa các tỉnh cũng như tại các nhà hàng.
Từ ngày 1 tháng 6, vui lòng thực hiện các điều sau.


1. Về việc ra ngoài, di chuyển
- Khi ra ngoài, kể cả người đã tiêm vaccine cũng phải đeo khẩu trang (nên sử dụng loại khẩu trang vải không dệt), thực hiện khử trùng tay và đo thân nhiệt, v.v... tại nơi mình đến.
- Xác nhận thật kỹ tình hình lây nhiễm của khu vực sẽ đến, các biện pháp phòng chống lây nhiễm tại cơ sở sẽ sử dụng trước khi hành động.
- Vui lòng hạn chế tối đa việc di chuyển ra khỏi ranh giới tỉnh, đặc biệt là hạn chế đi lại khi không cần thiết và không khẩn cấp giữa các tỉnh thành có khu vực đang ban bố tình trạng khẩn cấp hoặc có khu vực đang thực hiện các biện pháp trọng điểm như phòng chống dịch lan rộng, v.v...
- Di chuyển giữa các tỉnh thì vui lòng tránh “sanmitsu (đông, kín, gần) và triệt để áp dụng biện pháp phòng chống lây nhiễm cơ bản.
- Đặc biệt, nếu bạn có các triệu chứng như sốt, v.v..., hãy hạn chế ra ngoài hoặc di chuyển, đồng thời chủ động đến khám tại cơ sở y tế và thực hiện xét nghiệm.


2. Về biện pháp phòng chống lây nhiễm
 [Điều mục cơ bản]
- Kể cả những người đã được tiêm vaccine cũng xin vui lòng thực hiện triệt để các biện pháp phòng chống lây nhiễm cơ bản (súc miệng, rửa tay, tránh sanmitsu, đeo khẩu trang, thông gió).
- Những người có mong muốn tiêm vaccine vui lòng đến các địa điểm tiêm chủng do thành phố thiết lập để được tiêm chủng sớm.
- Khi sử dụng các phương tiện giao thông công cộng, hãy thường xuyên đeo khẩu trang, hạn chế nói chuyện to tiếng.
- Ngay cả sau khi tiêm vắc-xin cũng vẫn tiếp tục tiến hành các biện pháp phòng chống lây nhiễm như đeo khẩu trang v.v.

[Về việc đeo khẩu trang]
Về việc đeo khẩu trang, vui lòng thực hiện các điều sau.
① Hãy đeo khẩu trang trong các trường hợp sau.
- Khi ở trong nhà và không thể đảm bảo khoảng cách 2m trở lên với người khác
- Khi ở trong nhà, có thể giữ khoảng cách 2m trở lên với người khác nhưng phải trò chuyện
 (Nếu áp dụng đủ các biện pháp phòng chống lây nhiễm thì có thể tháo ra)
- Khi nói chuyện ngoài trời mà không thể đảm bảo khoảng cách với người khác
- Khi gặp người cao tuổi hoặc khi tiếp xúc với những người có nguy cơ cao như trong bệnh viện v.v.

② Những trường hợp sau không cần thiết phải đeo khẩu trang. Đặc biệt ở ngoài trời, mùa hè khuyến khích tháo khẩu trang để phòng chống chứng sốc nhiệt.
- Khi ở trong nhà và có thể đảm bảo khoảng cách 2m trở lên với người khác, hầu như không trò chuyện
- Trường hợp ở ngoài trời và có thể đảm bảo khoảng cách 2m trở lên với người khác.
- Khi ở ngoài trời và dù không thể đảm bảo khoảng cách 2m trở lên với người khác nhưng hầu như không trò chuyện.

③ Khi đeo khẩu trang cho trẻ em cần lưu ý những điểm sau.
- Cần lưu ý khi đeo khẩu trang cho trẻ nhỏ (trẻ ở độ tuổi trước khi đi học tiểu học).
 Đặc biệt không nên dùng cho trẻ em dưới 2 tuổi.
- Đối với trẻ từ 2 tuổi trở lên trước khi vào tiểu học, nếu cảm thấy không khỏe và khó đeo khẩu trang liên tục thì không cần thiết phải bắt trẻ đeo. Nếu cho trẻ đeo khẩu trang thì cha mẹ và người lớn xung quanh cần chú ý đến tình trạng thể chất của trẻ.

[Về việc ăn uống]
- Hãy chọn các cửa hàng ăn uống tuân thủ hướng dẫn riêng dành cho từng ngành nghề như các cửa hàng đạt chứng nhận phòng chống lây nhiễm của tỉnh Fukuoka*, v.v..., hạn chế dùng bữa tại các cửa hàng ăn uống không có các biện pháp phòng chống lây nhiễm kỹ lưỡng. 
 * Các cửa hàng ăn uống đạt chứng nhận phòng chống lây nhiễm là các cửa hàng ăn uống đã được chứng nhận đáp ứng tất cả 40 tiêu chí về các biện pháp phòng chống lây nhiễm và được dán nhãn chứng nhận phòng chống lây nhiễm màu vàng.
- Vui lòng không tổ chức ăn uống tập thể ngoài đường, ở công viên v.v. mà không triệt để áp dụng biện pháp phòng chống lây nhiễm vì nguy cơ lây nhiễm sẽ tăng cao.
- Để làm giảm nguy cơ lây nhiễm khi sử dụng cửa hàng ăn uống, vui lòng triệt để áp dụng các biện pháp phòng chống lây nhiễm sau đây.
- Đeo khẩu trang khi nói chuyện, không nói lớn tiếng.
 (Bao gồm các buổi tụ họp ăn uống tại nhà riêng)
- Đối với tiệc tùng có uống rượu thì hãy tránh kéo dài, vì có thể khiến bạn hưng phấn, suy giảm sức chú ý, dễ nói lớn tiếng.
 (Bao gồm các buổi tụ họp ăn uống tại nhà riêng)
- Hãy hạn chế việc dùng chung cốc, ly để uống chuyền giữa những người cùng sử dụng với nhau vì sẽ làm tăng nguy cơ lây nhiễm.
- Đảm bảo khoảng cách với mọi người ngay cả khi di chuyển chỗ ngồi hoặc bàn của mình.
- Nếu dùng bữa với hình thức ăn đứng thì cố gắng đảm bảo khoảng cách 2m (tối thiểu 1m) với người khác và đeo khẩu trang khi nói chuyện.

- Vui lòng đo nhiệt độ cơ thể, khử trùng ngón tay khi vào quán.

[Về việc sử dụng các cơ sở karaoke]
- Hãy đeo khẩu trang khi hát, và giữ khoảng cách từ 2 m trở lên với người khác.
- Hãy tiệt trùng mic hát mỗi khi đổi người hát.
- Hãy giữ khoảng cách giữa các ghế ngồi từ 1 m trở lên, và không ngồi đối diện nhau.


[Về việc tham gia sự kiện]
- Vui lòng xác nhận trước về các biện pháp phòng chống lây nhiễm của sự kiện và hành động thận trọng như hạn chế tham gia trong trường hợp các biện pháp ứng phó không được đáp ứng đủ, v.v...
- Khi đến và rời khỏi địa điểm, vui lòng tuân theo hướng dẫn của ban tổ chức, v.v... và tránh tập trung đông người.
- Nếu ăn uống tại sự kiện, vui lòng sử dụng khu vực dành riêng cho việc ăn uống để giảm nguy cơ lây nhiễm.
- Vui lòng triệt để áp dụng các biện pháp phòng chống lây nhiễm cơ bản ngay cả những hoạt động trước và sau sự kiện, làm theo lời kêu gọi của ban tổ chức, nỗ lực đi thẳng về thẳng (không ghé nơi khác).

[Về việc thực hiện xét nghiệm miễn phí]
- Những người không có triệu chứng đang sống trong môi trường có nguy cơ lây nhiễm cao và cảm thấy lo lắng về việc lây nhiễm, bất kể có tiêm chủng vaccine hay không, đều nên đi xét nghiệm.
 * Chi tiết “Về việc thực hiện xét nghiệm miễn phí dành riêng cho người không có triệu chứng” tại trang web của tỉnh Fukuoka (Chỉ hỗ trợ tiếng Nhật)

Khi thấy có triệu chứng cảm như sốt v.v. thì trước tiên hãy gọi điện thoại tư vấn với cơ quan y tế gần nhà ở khu vực như bác sỹ thường khám v.v. Người phân vân với cơ quan y tế tư vấn hoặc người có điều bất an, bận tâm thì vui lòng tư vấn với số điện thoại tư vấn Bệnh truyền nhiễm vi-rút Corona chủng mới (Covid-19)  (Trung tâm Khám – Tư vấn).
*Số điện thoại tư vấn bằng tiếng nước ngoài (Đáp ứng 19 thứ tiếng)
 Số điện thoại: 092-687-5357        Thời gian tiếp nhận: Đáp ứng 24/24

*Quý vị có thể kiểm tra thông tin liên quan đến bệnh truyền nhiễm vi-rút Corona chủng mới (Covid-19) trên trang web sẽ được cập nhật tuần tự của tỉnh Fukuoka, thành phố Fukuoka dưới đây.

Tỉnh Fukuoka
https://www.pref.fukuoka.lg.jp/contents/covid19emergency-details.html

Trang “Hỗ trợ người nước ngoài” của thành phố Fukuoka
https://www.city.fukuoka.lg.jp/shisei/gshien/index.html

“Quầy tư vấn cho người nước ngoài lưu trú gặp khó khăn do Covid-19” của thành phố Fukuoka
https://www.city.fukuoka.lg.jp/soki/kokusai/shisei/COVID19gaikokujinsoudanvt.html

*Các phòng khám của khu vực, hội trường tiêm vắc-xin tập thể của các quận, hội trường Trung tâm Chuo Wharf Cruise thực hiện tiêm vắc-xin Covid-19 cho những người từ 12 tuổi trở lên (kể cả người nước ngoài) có đăng ký thường trú tại thành phố Fukuoka. Vui lòng xem “Trang tiêm vắc-xin” để biết thêm chi tiết.

Trang “Tiêm vắc-xin” của thành phố Fukuoka.

https://www.city.fukuoka.lg.jp/soki/kokusai/shisei/COVID19vaccine_VI.html

3. Về việc mở cửa của cửa hàng ăn uống
  - Tuân thủ các hướng dẫn dành riêng cho ngành  và tiêu chuẩn chứng nhận (trong trường hợp cửa hàng được chứng nhận), và đặc biệt vui lòng thông gió triệt để.
  - Vui lòng đặt “Dấu chứng nhận phòng chống lấy nhiễm” (màu vàng) do tỉnh Fukuoka cấp ở nơi mà thực khách ở bên ngoài cửa hàng có thể nhìn thấy.
  - Đối với các nhà hàng không phải là nhà hàng đã được chứng nhận, vui lòng nỗ lực đăng ký lấy “Dấu chứng nhận phòng chống lây nhiễm" do tỉnh Fukuoka cấp.
  - Vui lòng nhắc nhở mọi người không nên kéo dài thời gian cho việc ăn uống.

*Đối với các cửa hàng có dịch vụ karaoke
- Khử khuẩn mic và điều khiển khi cần thiết mỗi khi thay đổi người hát. Đối với karaoke box, đặt thiết bị khử khuẩn ở mỗi phòng.
- Vui lòng thực hiện triệt để các biện pháp phòng chống lây nhiễm như tránh “sanmitsu” cho người sử dụng, thực hiện thông gió, v.v...
- Tại các quán snack hay quán giải khát có dịch vụ karaoke, vì có nhiều người tập trung và hát karaoke cùng một lúc, nên hãy đặc biệt triệt để thực hiện thông gió và giữ khoảng cách giữa người với người.

* Về việc thực hiện triệt để các biện pháp phòng chống lây nhiễm
- Trong cửa hàng, vui lòng tiến hành thông thoáng khí đầy đủ  như 30 phút 1 lần mở toàn bộ 2 hướng cửa sổ trong khoảng 5 phút v.v.
- Vui lòng lắp đặt thiết bị khử trùng ngón tay, khử trùng cơ sở kinh doanh.
- Vui lòng nhắc nhở người sử dụng đo nhiệt độ, khử trùng ngón tay khi vào cửa hàng.
- Vui lòng nhắc nhở khách sử dụng đeo khẩu trang khi nói chuyện và hạn chế nói chuyện lớn tiếng.
- Vui lòng tránh bố trí chỗ ngồi đối diện nhau và đảm bảo khoảng cách giữa các chỗ ngồi từ 1m trở lên.
- Trường hợp khó đảm bảo khoảng cách giữa người với người, hãy lắp đặt
 bảng nhựa có hiệu quả trong việc phòng chống giọt bắn v.v.
- Hãy hạn chế việc dùng chung cốc, ly để uống chuyền giữa những người cùng sử dụng với nhau vì sẽ làm tăng nguy cơ lây nhiễm.
- Đảm bảo khoảng cách với mọi người ngay cả khi di chuyển chỗ ngồi hoặc bàn của mình.
- Nếu dùng bữa với hình thức ăn đứng thì nhắc nhở mọi người cố gắng đảm bảo khoảng cách 2m (tối thiểu 1m) với người khác và đeo khẩu trang khi nói chuyện.

- Ở lối vào cửa tiệm, hãy dán thông báo yêu cầu đeo khẩu trang ngoại trừ khi dùng bữa và từ chối cho những ai có tình trạng sức khỏe không tốt vào cửa tiệm.

4.Về giới hạn tổ chức sự kiện
① Sự kiện với hơn 5.000 người và sức chứa hơn 50%
 Tổ chức với điều kiện không có nói lớn tiếng.
 Ban tổ chức sự kiện vui lòng soạn thảo một kế hoạch an toàn phòng chống lây nhiễm và phải được xác nhận từ tỉnh.
 Số lượng người tối đa theo mức giới hạn của sức chứa
 Sức chứa tối đa là 100%
② Trong các trường hợp khác với các trường hợp trên
 Đối với các sự kiện không soạn thảo kế hoạch an toàn phòng chống lây nhiễm, vui lòng công bố tình trạng áp dụng các biện pháp đối với "các biện pháp phòng chống lây nhiễm cần thiết khi tổ chức sự kiện" trên trang web, v.v. và lưu giữ 1 năm kể từ ngày kết thúc sự kiện.
 ● Trường hợp có giới hạn sức chứa
  Số người tối đa: 5.000 người hoặc 50% mức giới hạn của sức chứa, tùy theo số nào lớn hơn
  Và sức chứa tối đa là 50% khi có nói lớn tiếng và 100% khi không có nói lớn tiếng.
 ● Trường hợp không giới hạn sức chứa
  - Đối với các sự kiện có nói lớn tiếng, vui lòng đảm bảo khoảng cách đầy đủ giữa mọi người với nhau (2m trong khả năng có thể, tối thiểu 1m). Trường hợp không thể duy trì điều này thì vui lòng thận trọng trong việc đánh giá tổ chức sự kiện.
  - Đối với những sự kiện không có nói lớn tiếng, vui lòng đảm bảo khoảng cách để mọi người không tiếp xúc với nhau.

③ Vui lòng thực hiện "lối sống mới" và làm theo các hướng dẫn dành riêng cho ngành khi tổ chức các sự kiện.
 Vui lòng thực hiện các biện pháp phòng chống lây nhiễm cơ bản như bố trí chỗ ngồi không gây “sanmitsu (đông, kín, gần)”, “đảm bảo khoảng cách giữa người với người”, “đeo khẩu trang” v.v.
 Vui lòng lập danh sách những người tham gia và nắm rõ địa chỉ liên hệ của họ.
 Vui lòng kêu gọi người tham gia triệt để áp dụng các biện pháp phòng chống lây nhiễm cơ bản trong các hoạt động trước và sau sự kiện, và đi thẳng về thẳng (không ghé nơi khác).


5situations



Về việc mở tổng đài tiêm chủng vắc-xin Covid-19 thành phố Fukuoka (ngày 8 tháng 3)

Chúng tôi mở “Tổng đài tiêm chủng vắc-xin Covid-19 thành phố Fukuoka” để trả lời các câu hỏi về tiêm chủng vắc-xin Covid-19 của thành phố Fukuoka và cung cấp thông tin cho mọi người dân thành phố.

-Tổng đài tiêm chủng vắc-xin Covid-19 thành phố Fukuoka
 Các câu hỏi và tư vấn về tiêm chủng vắc-xin Covid-19 của thành phố Fukuoka
 Số điện thoại: 092-260-8405
 Thời gian tiếp nhận: 8:30-17:30 (làm việc cả thứ Bảy, Chủ Nhật, ngày lễ)
 *Chúng tôi cũng có thể trò chuyện bằng tiếng Anh, tiếng Hoa, tiếng Hàn Quốc, tiếng Việt Nam, tiếng Nê-pan, tiếng Tây Ban Nha, tiếng Bồ Đào Nha.

 Chúng tôi đang xúc tiến chuẩn bị để tổng đài có thể tiếp nhận đặt lịch tiêm chủng sau khi gửi phiếu tiêm chủng qua đường bưu điện.
(
-Về việc tiêm chủng vắc-xin Covid-19 ở thành phố Fukuoka
https://www.city.fukuoka.lg.jp/soki/kokusai/shisei/COVID19vaccine_VI.html



Announcement from Fukuoka City (March 5)

Fukuoka City previously announced that residents were urged to refrain from going out for all but absolutely essential activities and that foodservice providers were requested for shorter business hours till March 7. However, this date has been extended two weeks until March 21.
You are urged to comply with the following measures until March 21.

Remaining Indoors & Preventative Measures

Do not leave the house or travel unless for essential activities* even during the day. Do not leave the house especially after 9 p.m. unless absolutely essential.
*Essential activities include:
-going to a medical facility
-shopping for food supplies, medicine or daily necessities
-going to work when necessary
-exercising to maintain a healthy lifestyle


Avoiding a Rebound in Infections

Continue to be thorough with measures to prevent the further spread of COVID-19 and avoid a rebound in COVID-19 cases.
●Be thorough with basic measures to prevent the spread of the virus, such as washing your hands, gargling, wearing a mask, properly ventilating the room and avoiding the 3C’s:
 ・Crowded places
 ・Close contact
 ・Confined spaces
As the fiscal and academic years come to an end lots of activities will likely take place. Refrain from taking part in graduation trips, graduation parties, and welcome and farewell parties. Do not eat or drink at cherry blossom viewing parties.
●When eating and drinking out, do so with your regular social circle, in small numbers and go home as soon as you have finished eating. Choose uncrowded venues, refrain from raising your voice and wear a mask when talking.


Request to Food and Other Service Providers for Shorter Business Hours

①Food and other service providers are requested to close at 9 p.m. till March 21. Alcohol can be served between 11 a.m. and 8:30 p.m.
②The subsidy provided by the national government to business operators who comply with the request for shorter business hours will be 40,000 yen per day until March 21.
③Businesses other than the food services should also restrict business hours to between 5 a.m. and 9 p.m. and restrict alcohol serving hours to between 11 a.m. and 8:30 p.m., though this is not a request enforced by Special Legal Measures.
Check the official Fukuoka Prefecture website for more details and information on the new eased measures.

Fukuoka Prefecture Website

⚠Foodservice operators must:
 ・ventilate the venue thoroughly as required
 ・keep the volume of background music to a minimum to prevent customers from talking loudly while eating and drinking
 ・provide shatter proof acrylic screens or other appropriate physical barriers to prevent transmission when appropriate social distancing cannot be maintained
 ・install a sign in the entrance of your business refusing entry to anyone who is unwell, not wearing a mask or removes their mask when not eating


Events

Until April 11, events with raised voices or cheering must be held at less than 50% capacity with a maximum of 10,000 people. Events without raised voices or cheering must be held at less than 50% capacity (maximum 10,000 people) or a maximum of 5,000 people, whichever number is bigger.
Social distancing of two meters must be maintained for outdoor events.

If you have a fever or any cold-like symptoms, contact your local doctor or medical facility by telephone for advice first.
If you are unsure of where to call or have any worries about the virus, call the COVID-19 Hotline for advice.

COVID-19 Multilingual Hotline (available in 19 languages)
Telephone: 092-687-5357 (24-hour service)

Announcements about COVID-19 from Fukuoka Prefecture and Fukuoka City are continually updated, so keep checking the links below to keep up to date.

Fukuoka Prefecture Website
Fukuoka City Website (Support for Foreign Residents)


Reference: Fukuoka City Financial Support Measures Announced on February 3

Student Support Grants
The Fukuoka City Government is distributing its own support grants to students living in Fukuoka City who are financially struggling during the COVID-19 pandemic. Apply online or get more information on the conditions of the student support grants through the link below.

Fukuoka City Website | Student Support Grants

② Support for Businesses with Decreased Sales
The Fukuoka City Government is providing financial support for businesses whose sales have been negatively affected by restrictions on foodservice business hours and movement restrictions but are not eligible for Fukuoka Prefecture’s or the national government’s subsidies. Corporate businesses are eligible for up to ¥150,000 and sole proprietors are eligible for up to ¥100,000.

Fukuoka City Website | Support for Businesses with Decreased Sales

③ Infection Prevention and Control Initiative
Businesses that sell products or services to residents from a physical shop may be eligible to receive subsidies to cover construction and other costs incurred when installing new features that improve infection prevention and control capabilities in their business.

Fukuoka City Website | Infectious Disease Resilient City Initiative



Thông báo từ thành tỉnh Fukuoka (ngày 18 tháng 12)

 Trang chủ tỉnh Fukuoka


Thông báo từ thành phố Fukuoka (ngày 4 tháng 12)

 Chúng tôi đã soạn thảo văn bản thông báo liên quan đến vi-rút Corona chủng mới (Covid-19) dành cho tất cả những người nước ngoài sống ở thành phố Fukuoka.
 Rất mong quý vị thu thập thông tin đúng để dự phòng lây nhiễm, và hành động để bảo vệ bản thân và những người thân yêu xung quanh mình.
 Vui lòng xem hình ảnh bên dưới để biết thêm chi tiết.

 Kính gửi quý vị người nước ngoài sống ở thành phố Fukuoka (360kbyte)pdf

image1
image2
image3
image4



Thông báo từ thành tỉnh Fukuoka (ngày 20 tháng 11)

 Trang chủ tỉnh Fukuoka



Announcement from Fukuoka City (October 30)


Điểm quan trọng để dự phòng bệnh truyền nhiễm vi-rút Corona chủng mới (Covid-19)





Tập tin PDF về các ví dụ thực hiện đời sống thường nhật mới





Announcement from Fukuoka City (August 7)

To International Students
The number of cases of COVID-19 are increasing in Fukuoka City.
Recently, the virus has displayed the following transmission characteristics:
 ・The virus is being transmitted between students at many universities and vocational
  schools.
 ・Transmission routes are not only limited to within school grounds and in dormitories,
  but also through coming into contact with people who have the virus at parties or at part-time workplaces.
 ・Students with the virus often display mild symptoms or no symptoms. Therefore, they
  do not realize that they have the virus but can still transmit the virus to vulnerable
  people at risk of developing severe symptoms, such as the elderly or people with pre-
  existing medical conditions.
 
Protect yourself and your loved ones by taking basic measures to prevent transmission:
 ・Avoid the three C’s: closed spaces, crowded places and close contact
 ・Practice social distancing: keep two meters from other people
 ・Wash your hands and face whenever you get home
 ・Where a mask when going out or when talking to others

In addition to the above instructions, you must be especially careful to take measures to prevent transmission when meeting friends and at your part-time workplace.

 Information on Preventing COVID-19, Multilingual Hotline etc.



Về biện pháp miễn giảm phí Bảo hiểm Sức khỏe Quốc dân và tiền trợ cấp thương tích và bệnh tật

Do bệnh truyền nhiễm virus Corona chủng mới, những người đã tham gia Bảo hiểm Sức khỏe Quốc dân thỏa mãn điều kiện nhất định sẽ được miễn giảm phí bảo hiểm.
Ngoài ra, sẽ chi trả tiền trợ cấp thương tích và bệnh tật cho lao động đang tham gia Bảo hiểm Sức khỏe Quốc dân của Thành phố bị nhiễm bệnh truyền nhiễm virus Corona chủng mới (hoặc nghi ngờ bị nhiễm do có các triệu chứng như sốt, v.v.), và nghỉ phép.
Xin xem đường dẫn dưới đây để biết thêm chi tiết.
PDF (131kbyte)pdf



Thông báo từ thành phố Fukuoka (ngày 14 tháng 5)

Hôm nay, chính phủ đã gỡ bỏ tuyên bố tình trạng khẩn cấp đối với tỉnh Fukuoka, kêu gọi hạn chế ra ngoài và đóng cửa của tỉnh Fukuoka dành cho người dân trong tỉnh cũng đã được nới lỏng.

Tuy nhiên, vẫn còn khả năng lây nhiễm lan rộng lần nữa nên tỉnh Fukuoka vẫn tiếp tục đề nghị hạn chế ra ngoài khi không cần thiết, không gấp gáp, hạn chế di chuyển sang các tỉnh khác v.v.

Ngoài ra, tuy hầu hết các lời kêu gọi đóng cửa dành cho những người kinh doanh, giới hạn thời gian kinh doanh cửa hàng ăn uống v.v. đã được gỡ bỏ nhưng tỉnh Fukuoka vẫn đề nghị kinh doanh trên cơ sở áp dụng các biện pháp ngăn ngừa lan rộng sự lây nhiễm và đối với một số ngành nghề từng phát sinh ổ dịch thì vẫn tiếp tục kêu gọi đóng cửa.
* Trang chủ của tỉnh Fukuoka được cập nhật tuần tự nên vui lòng kiểm tra nội dung.
 Trang chủ tỉnh Fukuoka

Từ ngày mai, ngày 15 tháng 5, thành phố Fukuoka cũng đề nghị mọi người dân thành phố thực hiện hình thức sinh hoạt mới trong thời đại “With Corona (sống chung với Corona )”.
Ví dụ,
- Tránh 3 chữ mitsu (kín/đông/gần)
- Giữ khoảng cách 2m với người khác
- Đeo khẩu trang khi nói chuyện lúc ra ngoài
- Rửa tay, rửa mặt ngay sau khi về nhà
v.v.

Ngoài ra, như là lối sống mới,
- Sử dụng dịch vụ mua hàng trực tuyến và thanh toán điện tử khi mua sắm
- Trong ăn uống thì sử dụng dịch vụ mua đem về hoặc dịch vụ giao hàng, ngồi theo hàng ngang
v.v.

Đặc biệt, như là tiêu chuẩn đời sống mới, từ ngày mai, khi sử dụng tàu điện ngầm, bắt buộc phải đeo khẩu trang. Toàn thành phố cùng đoàn kết, dốc sức vào chương trình nâng cao ý thức “Mask & Ride”.

Các cơ sở công cộng và sự kiện của thành phố Fukuoka cũng sẽ được mở lại theo thứ tự trên cơ sở áp dụng các biện pháp ngăn ngừa lây nhiễm.

Các trường tiểu học, PTCS, trường hỗ trợ đặc biệt và trường PTTH của thành phố Fukuoka sẽ bắt đầu lại từ ngày 21 tháng 5 (thứ Năm) theo giai đoạn.

* Thông báo của thành phố Fukuoka sẽ được cập nhật tuần tự nên vui lòng kiểm tra bằng đường dẫn dưới đây.
 Trang chủ thành phố Fukuoka (Trang hỗ trợ người nước ngoài)