現在位置:福岡市ホームの中の市政全般の中の外国人支援の中の新型コロナウイルス感染症に関する外国人向けの情報からHướng dẫn về quầy tư vấn dành cho người gặp khó khăn vì vi-rút Corona chủng mới (Covid-19) (Thời điểm Ngày 22 tháng 10)
更新日: 2020年10月22日

Hướng dẫn về quầy tư vấn dành cho người gặp khó khăn vì vi-rút Corona chủng mới (Covid-19) (Thời điểm Ngày 22 tháng 10)


1 Dành cho người đang tìm việc làm thêm, nơi làm việc

Chúng tôi tổ chức tư vấn việc làm, giới thiệu nơi làm việc, việc làm thêm.

Trung tâm dịch vụ tuyển dụng người nước ngoài Fukuoka
 Số điện thoại: 092-716-8608
 Địa điểm: 1-4-2 Tenjin, Chuo-ku, Fukuoka-shi  Tầng 12 Văn phòng Elgala
 Trung tâm dịch vụ tuyển dụng người nước ngoài Fukuoka

Hội đồng Vận hành Trung tâm Hỗ trợ Du học sinh tỉnh Fukuoka (chỉ dành cho du học sinh đại học, cao đẳng v.v.)
 Số điện thoại: 092-725-9201
 Tầng 3 Acros Fukuroka (Quỹ) Trung tâm Giao lưu Quốc tế tỉnh Fukuoka  Quảng trường Quốc tế
 Hội đồng Vận hành Trung tâm Hỗ trợ Du học sinh tỉnh Fukuoka
 PDF Tờ rơi

Chương trình tạo việc làm ngắn hạn khẩn cấp của tỉnh Fukuoka
 Tỉnh Fukuoka đang thực hiện chương trình tạo việc làm ngắn hạn một cách khẩn cấp đối với những người mất nơi làm việc, kể cả sinh viên và du học sinh.
 Chương trình tuyển dụng của các cơ quan hành chính, doanh nghiệp, đoàn thể v.v. trong tỉnh Fukuoka đang được dự định. Vui lòng kiểm tra tại trang chủ dưới đây của tỉnh Fukuoka sẽ được cập nhật thường xuyên từ đây sắp tới để biết thêm chi tiết về thông tin tuyển dụng v.v. Lưu ý, việc tuyển dụng của ủy ban tỉnh Fukuoka sẽ bắt đầu được chiêu mộ từ 20/5.
 Chương trình tạo việc làm ngắn hạn khẩn cấp của tỉnh Fukuoka (Trang chủ của tỉnh Fukuoka)
 Quầy tư vấn lao động đặc biệt do ảnh hưởng của bệnh truyền nhiễm do vi-rút Corona chủng mới (Covid-19)
 Văn phòng hỗ trợ người lao động Fukuoka  Số điện thoại: 092-735-6149

*Gửi các nhân viên không nhận được tiền lương dù nghỉ theo yêu cầu của công ty
 Trong thời gian từ ngày 1 tháng 4 đến 30 tháng 9, do ảnh hưởng của bệnh truyền nhiễm virus Corona chủng mới, những nhân viên đã nghỉ theo yêu cầu của chủ doanh nghiệp, nhưng không nhận được tiền lương đối với những ngày nghỉ đó thì nhà nước sẽ trực tiếp chi trả 80% tiền lương trước khi nghỉ thay cho doanh nghiệp. Sinh viên làm thêm và người nước ngoài cũng nằm trong các đối tượng này. Việc tiếp nhận đơn yêu cầu gửi theo đường bưu điện sẽ bắt đầu từ ngày 10 tháng 7.
 
Hướng dẫn tiền hỗ trợ, tiền chi trả nghỉ làm để ứng phó với bệnh truyền nhiễm virus Corona chủng mới (Tờ rơi do Bộ Y tế, Lao động và Phúc lợi biên soạn)
 Hướng dẫn tiền hỗ trợ, tiền chi trả nghỉ làm để ứng phó với bệnh truyền nhiễm virus Corona chủng mới (Trang chủ của Bộ Y tế, Lao động và Phúc lợi)
  Số điện thoại:0120-221-276(Ngày thường 8:30-20:00, Thứ Bảy, Chủ Nhật và ngày lễ 8:30-17:15)


2 Dành cho người gặp khó khăn về sinh hoạt phí

Hội đồng Phúc lợi Xã hội thành phố Fukuoka
Hội đồng Phúc lợi Xã hội tỉnh Fukuoka tổ chức cho vay đặc biệt một phần vốn phúc lợi sinh hoạt (vốn nhỏ khẩn cấp, vốn hỗ trợ tổng hợp) dành cho người bị ảnh hưởng bởi bệnh truyền nhiễm vi-rút Corona chủng mới (Covid-19) gặp khó khăn trong về sinh hoạt phí do nghỉ việc, thất nghiệp v.v.
Vui lòng liên hệ Hội đồng Phúc lợi Xã hội thành phố Fukuoka để biết thêm chi tiết về nội dung và điều kiện cần thiết v.v.
*Tư vấn cho vay đặc biệt ở Hội đồng Phúc lợi Xã hội thành phố Fukuoka dành cho người cư trú và có đăng ký thường trú tại thành phố Fukuoka, mong quí vị thông cảm.
 Số điện thoại: 092-791-7266 (9:00 ~ 17:00 ngày thường trong tuần)
 Địa điểm: 3-3-39 Arato, Chuo-ku, Fukuoka-shi  Tầng 4 Plaza Phúc lợi Người dân thành phố Fukuoka
  Hội đồng Phúc lợi Xã hội thành phố Fukuoka
  PDF Tờ rơi

Về tiền trợ cấp từ chính phủ (trợ cấp 1 người 100.000 yên)
  Trợ cấp số tiền ấn định đặc biệt (Trang chủ Bộ Nội vụ và Truyền thông Nhật Bản)
 Số điện thoại: 0120-260020 (9:00 ~ 18:30)

 Trợ cấp số tiền ấn định đặc biệt (Trang chủ thành phố Fukuoka)
 Tổng đài về Trợ cấp số tiền ấn định đặc biệt thành phố Fukuoka
 Số điện thoại: 092-401-0826 (chuyên dành cho tiếng nước ngoài, tiếng Anh, tiếng Trung, tiếng Hàn, tiếng Việt, tiếng Nepal)
 Ngày thường trong tuần: 9:00~18:00 (Tháng 5, tháng 6 sẽ mở cửa cả ngày thứ bảy, chủ nhật, ngày lễ)
 Đến 30/10/2020

Tiền trợ cấp khẩn cấp hỗ trợ sinh viên
 Chính phủ sẽ chi cấp tiền trợ cấp cho những sinh viên bị giảm phần lớn thu nhập từ công việc làm thêm và hội đủ điều kiện đã được quy định. Nếu hội đủ điều kiện thì du học sinh và sinh viên trường tiếng Nhật cũng là đối tượng, sinh viên thuộc hộ gia đình không chịu thuế cư trú là 200.000 yên, sinh viên thuộc hộ gia đình chịu thuế là 100.000 yên và quầy đăng ký sẽ là các trường học mà sinh viên theo học.
 Điều kiện để trở thành đối tượng chi cấp sẽ được đánh giá từ tình trạng gửi tiền và mức độ giảm công việc làm thêm v.v. Vui lòng kiểm tra trang chủ dưới đây của Bộ Giáo dục, Văn hóa, Thể thao, Khoa học và Công nghệ Nhật Bản hoặc Tổ chức Hỗ trợ Sinh viên Nhật Bản (JASSO), thông tin từ các trường mà sinh viên đang theo học v.v. sẽ được cập nhật thường xuyên từ đây sắp tới để biết thêm chi tiết.
 Tiền trợ cấp khẩn cấp hỗ trợ sinh viên (trang chủ của Bộ Giáo dục, Văn hóa, Thể thao, Khoa học và Công nghệ Nhật Bản)
 Tổ chức Hỗ trợ Sinh viên Nhật Bản (JASSO)

Tiền trợ cấp đặc biệt tạm thời dành cho hộ gia đình đang nuôi dạy con
Chính phủ chi cấp cho các hộ gia đình nhận tiền hỗ trợ nhi đồng (hộ gia đình có trẻ từ 0 tuổi ~ học sinh PTCS) 1 nhi đồng 10.000 yên.
Hộ gia đình đối tượng là hộ gia đình nhận tiền hỗ trợ nhi đồng phần tháng 4 năm 2020.
Ngoại trừ viên chức nhà nước, các hộ gia đình không cần làm thủ tục đăng ký v.v. gì đặc biệt. Vào ngày 10 tháng 6 năm 2020 (thứ Tư), tiền trợ cấp sẽ được chuyển khoản vào tài khoản nhận tiền hỗ trợ nhi đồng phần tháng 4 năm 2020.
 Tiền trợ cấp đặc biệt tạm thời dành cho hộ gia đình đang nuôi dạy con (Trang chủ thành phố Fukuoka)

Tiền trợ cấp đảm bảo nhà ở
 Trong trường hợp người chủ yếu duy trì kế sinh nhai cho hộ gia đình bị thất nghiệp hay công việc giảm, thu nhập giảm nên túng thiếu, gặp khó khăn trong việc chi trả tiền thuê nhà thì trong khoảng thời gian nhất định, ủy ban thành phố sẽ thay thế chi trả trực tiếp tiền thuê nhà cho chủ nhà.
 Có các loại điều kiện như thu nhập của hộ gia đình và tài sản tài chính v.v. và không phải trường hợp nào cũng được chi trả toàn bộ tiền thuê nhà.
 Cả người kinh doanh tự do và làm nghề tự do cũng thuộc đối tượng.
 Về cơ bản, sinh viên không thuộc đối tượng này nhưng trong một khoảng thời gian, trường hợp những sinh viên hoàn toàn không nhận tiền gửi từ gia đình mà chỉ trang trải học phí và chi phí sinh hoạt v.v. bằng việc làm thêm nay mất việc làm thêm, đang tìm việc làm thêm khác và nếu hội đủ các điều kiện thì có thể được xem là đối tượng như là ngoại lệ.
 Hướng dẫn về tiền trợ cấp đảm bảo nhà ở (Tờ hướng dẫn của Bộ Y tế, Lao động và Phúc lợi Nhật Bản)

 Tổng đài tư vấn về tiền trợ cấp đảm bảo nhà ở (Bộ Y tế, Lao động và Phúc lợi Nhật Bản)
 Số điện thoại: 0120-23-5572 (9:00 ~ 21:00)

 Tiền trợ cấp đảm bảo nhà ở thành phố Fukuoka (Trang chủ thành phố Fukuoka)
 Số điện thoại: 0120-17-3456 (9:00 ~ 17:00 ngày thường trong tuần)

Trường hợp gặp khó khăn trong việc chi trả tiền thuế hay tiền nước v.v.
Chúng tôi nhận tư vấn về kỳ hạn chi trả v.v. cho người gặp khó khăn trong việc chi trả do nghỉ việc, thất nghiệp v.v. vì ảnh hưởng của bệnh truyền nhiễm vi-rút Corona chủng mới (Covid-19).
【Địa chỉ liên hệ】
  ・Thuế thành phố
    Phòng Nộp thuế của quận nơi sinh sống v.v
  ・Phí bảo hiểm sức khỏe quốc dân – Phí bảo hiểm y tế người cao tuổi 75 tuổi trở lên
    Phòng Bảo hiểm Lương hưu của quận nơi sinh sống v.v.
  ・Phí Bảo hiểm Chăm sóc
    Phòng Phúc lợi – Bảo hiểm Chăm sóc của quận nơi sinh sống v.v.
  ・Tiền nước
    Văn phòng Kinh doanh của nơi sinh sống
  ・Tiền sử dụng đường nước thải
    Phòng Chi phí Đường nước thải – Sở Đường nước thải Đường sá



3 Quầy tư vấn về bệnh viện và y tế

Số điện thoại chuyên dành cho người nước ngoài liên quan đến bệnh truyền nhiễm vi-rút Corona chủng mới (Covid-19) thành phố Fukuoka
Chúng tôi nhận tư vấn về việc dự phòng và về việc thăm khám ở cơ quan y tế v.v. liên quan đến bệnh truyền nhiễm vi-rút Corona chủng mới (Covid-19).
  Số điện thoại: 092-687-5357 (24/24, đáp ứng 18 thứ tiếng) 
Vui lòng tham khảo tờ rơi sau đây về cách dự phòng và các triệu chứng chính của bệnh truyền nhiễm vi-rút Corona chủng mới (Covid-19).
  Điểm quan trọng trong dự phòng bệnh truyền nhiễm vi-rút Corona chủng mới (Covid-19)

Trung tâm hỗ trợ y tế Fukuoka – châu Á
Vui lòng liên hệ đến đây về y tế ngoài bệnh truyền nhiễm vi-rút Corona chủng mới (Covid-19).
Chúng tôi tiến hành hướng dẫn bệnh viện, phiên dịch bằng điện thoại.
 Số điện thoại: 092-286-9595 (24/24, đáp ứng 17 thứ tiếng)

*Về phí xét nghiệm, điều trị

Trường hợp có triệu chứng cụ thể, tư vấn với “Số điện thoại chuyên dụng liên quan đến bệnh truyền nhiễm vi-rút Corona chủng mới (Covid-19) (092-687-5357)” và được đề nghị chẩn khám tại cơ quan y tế chỉ định, và được xét nghiệm PCR khi chẩn khám thì không phải tự mình chi trả chi phí xét nghiệm PCR. Tuy nhiên, các chi phí ngoài chi phí xét nghiệm PCR như phí khám v.v. thì phải tự mình chi trả. Chi phí sẽ khác nhau tùy vào nội dung khám và cơ quan y tế.
Trường hợp kết quả xét nghiệm PCR dương tính thì không phải tự mình chi trả chi phí điều trị như phí nhập viện v.v.

  

4 Quầy tư vấn về thủ tục lưu trú

Trung tâm Thông tin Tổng hợp Lưu trú Người nước ngoài
Chúng tôi nhận tư vấn về thủ tục nhập cảnh và thủ tục lưu trú v.v.
 Số điện thoại: 0570-013904 (8:30 ~ 17:15 ngày thường trong tuần)
 Địa điểm: 3-5-25 Maizuru, Chuo-ku, Fukuoka-shi

* Information for foreign nationals having difficulty returning to their home country due to the impact of COVID-19
This is a notice issued for those who had their residence status changed to “Temporary Visitor (90 Days)” or “Designated Activities (3 Months)” as they could not return to their home country because of the impact of COVID-19. The Immigration Service Agency will grant the residence status of “Designated Activities (6 Months) to those in the above situation.
From October 19, it is now possible for you to change your visa status to a 6-month Designated Activities working visa if you previously had Student status on your visa, regardless of your graduation date or whether you graduated from your university or not. Students who graduated before 2020 can now also apply.

Visit the Ministry of Justice of Japan website for more details. 
 The Ministry of Justice of Japan website


5 Quầy tư vấn các vấn đề khác

Chúng tôi nhận tư vấn về tổng thể đời sống, tiến hành cung cấp thông tin và hướng dẫn đến các cơ quan có liên quan.
Trung tâm Hỗ trợ Tư vấn Tổng hợp Người nước ngoài thành phố Fukuoka
 Số điện thoại: 092-262-1799 (8:45 ~ 18:00 ngày thường trong tuần)
 Địa điểm: 4-1 Tenya-machi, Hakata-ku, Fukuoka-shi  Tầng 1 Hội quán Quốc tế thành phố Fukuoka

■Trung tâm Tư vấn Người nước ngoài tỉnh Fukuoka
 Số điện thoại: 092-725-9207 (10:00 ~ 19:00)
 Địa điểm 1-1-1 Tenjin, Chuo-ku, Fukuoka-shi, Fukuoka-ken  Tầng 3 Acros Fukuoka

*Dành cho người nước ngoài được công ty thuê
Ngay cả trong trường hợp kinh doanh của công ty xấu đi do ảnh hưởng của bệnh truyền nhiễm vi-rút Corona chủng mới (Covid-19) thì cũng không được phép xử lý lao động người nước ngoài bất lợi so với người Nhật với lý do là người nước ngoài. Vui lòng tham khảo trang chủ của Bộ Y tế, Lao động và Phúc lợi Xã hội Nhật Bản sau đây.
Dành cho người nước ngoài được công ty thuê (Trang chủ Bộ Y tế, Lao động và Phúc lợi Xã hội Nhật Bản)


6 Dành cho người kinh doanh

■Quầy tư vấn đặc biệt về vay vốn v.v. dành cho doanh nghiệp vừa và nhỏ và chủ doanh nghiệp cá nhân trong thành phố Fukuoka
【Trung tâm Hỗ trợ Doanh nghiệp vừa và nhỏ thành phố Fukuoka】
 Số điện thoại tư vấn vay vốn: 092-441-2171 (9:00 ~ 17:00 ngày thường trong tuần, không cần đặt trước, tiếp nhận đến 16:30)
 Chính sách hỗ trợ về bệnh truyền nhiễm vi-rút Corona chủng mới (Covid-19) dành cho tất cả người kinh doanh

■Quầy Tư vấn về tiền trợ cấp để duy trì bởi chính phủ v.v.
Chính phủ sẽ chi trả tiền trợ cấp cho các doanh nghiệp vừa và nhỏ và chủ doanh nghiệp cá nhân v.v. bị giảm doanh thu △50% trở lên so với cùng tháng năm trước.
Pháp nhân: tối đa 2.000.000 yên, chủ doanh nghiệp cá nhân: tối đa 1.000.000 yên
Chi tiết sẽ được công bố ngay khi quyết định.
【Quầy Tư vấn doanh nghiệp vừa và nhỏ, tài chính, tiền trợ cấp】
  Số điện thoại: 0570-783183 (9:00 ~ 17:00)
 Thông báo về tiền trợ cấp để duy trì (Trang chủ Bộ Kinh tế, Thương mại và Công nghiệp Nhật Bản) 

■Quầy tiếp nhận trao đổi về tiền do nhà nước chi trả hỗ trợ tiền nhà
Nhà nước sẽ chi trả tiền hỗ trợ tiền nhà cho các doanh nghiệp vừa và nhỏ và chủ doanh nghiệp cá nhân, v.v. có 1 tháng doanh thu từ tháng 5 đến tháng 12 giảm từ 50% trở lên so với cùng tháng đó năm ngoái, hoặc doanh thu 3 tháng liên tục giảm từ 30% trở lên so với cùng tháng đó năm ngoái. Việc tiếp nhận đơn yêu cầu sẽ bắt đầu từ ngày 14 tháng 7.
 Pháp nhân: Tối đa 6 triệu yên, người kinh doanh cá nhân: tối đa 3 triệu yên
 Thông báo về tiền chi trả hỗ trợ tiền nhà (Trang chủ của Bộ Kinh tế, Thương mại và Công nghiệp)
 Số điện thoại:0120-653-930(8:30-19:00)

Quầy tư vấn về tiền hỗ trợ khẩn cấp để duy trì bởi tỉnh Fukuoka
Tỉnh Fukuoka sẽ chi trả tiền trợ cấp cho các doanh nghiệp vừa và nhỏ và chủ doanh nghiệp cá nhân v.v. bị giảm doanh thu △30% trở lên dưới △50% so với cùng tháng năm trước.
Pháp nhân: tối đa 500.000 yên, chủ kinh doanh cá nhân: tối đa 250.000 yên
 Số điện thoại: 0570-094894 (9:00 ~ 17:00)
 Tiền hỗ trợ khẩn cấp để duy trì của tỉnh Fukuoka (trang chủ tỉnh Fukuoka)

Hỗ trợ tiền thuê mặt bằng cho các cửa hàng bởi thành phố Fukuoka
Thành phố Fukuoka sẽ chi trả 80% tiền thuê mặt bằng cho các cơ sở đóng cửa, hay cửa hàng như cửa hàng ăn uống v.v. rút ngắn thời gian kinh doanh theo lời kêu gọi đóng cửa được tỉnh Fukuoka đưa ra dựa trên tuyên bố tình trạng khẩn cấp. Số tiền tối đa phần từ 7/4 đến 6/5 là 500.000 yên, phần từ 7/5 đến 31/5 là 300.000 yên.
 Hỗ trợ tiền thuê mặt bằng cho các cửa hàng hướng đến duy trì kinh doanh theo tuyên bố tình trạng khẩn cấp (Chính sách bệnh truyền nhiễm vi-rút Corona chủng mới (Covid-19))

Hỗ trợ doanh nghiệp như cửa hàng bán lẻ, tiệm cắt tóc, taxi v.v. bởi thành phố Fukuoka
Thành phố Fukuoka sẽ chi trả tiền hỗ trợ cho các doanh nghiệp vừa và chủ doanh nghiệp cá nhân không phải là đối tượng kêu gọi đóng cửa, rút ngắn thời gian kinh doanh của tỉnh Fukuoka và cung cấp dịch vụ cần thiết cho đời sống người dân thành phố trong khoảng thời gian 7/5 đến 31/5. Các doanh nghiệp như cửa hàng bán lẻ, tiệm cắt tóc, taxi v.v. bị giảm doanh thu 30% trở lên là đối tượng hỗ trợ.
Pháp nhân: 150.000 yên, chủ doanh nghiệp cá nhân: 100.000 yên 
 Hỗ trợ các cơ sở không phải là đối tượng kêu gọi đóng cửa, cung cấp dịch vụ cần thiết cho đời sống người dân thành phố một cách an toàn

Hỗ trợ cửa hàng ăn uống
Trong thời gian cho đến ngày 31/5/2020 là thời gian tuyên bố tình trạng khẩn cấp do vi-rút Corona chủng mới (Covid-19), với mục đích đốc thúc người dân hạn chế ra ngoài và hỗ trợ cửa hàng ăn uống, thành phố Fukuoka khuyến khích dịch vụ giao hàng và thực hiện chương trình hoàn trả số điểm hoặc thẻ giảm giá phần 500 yên nếu sử dụng dịch vụ giao hàng 1 lần 1.000 yên trở lên trong kinh doanh giao hàng ăn uống mà người dân là đối tượng.
 Thông tin dịch vụ giao hàng ăn uống trong thời gian hạn chế ra ngoài

Ngoài ra, thành phố Fukuoka sẽ chi trả 100.000 yên 1 cửa hàng trong trường hợp cửa hàng ăn uống áp dụng dịch vụ đem về có kèm ưu đãi như giảm giá v.v.
 Hỗ trợ dịch vụ đem về nâng đỡ cửa hàng ăn uống của địa phương

Tỉnh Fukuoka cũng có chế độ trợ giúp 75%, tối đa 500.000 yên, chi phí quảng cáo và đồ đựng v.v. khi cửa hàng ăn uống bắt đầu dịch vụ mới giao hàng hay đem về.
  [Chính sách khẩn cấp bệnh truyền nhiễm vi-rút Corona chủng mới (Covid-19) tỉnh Fukuoka] Tiền trợ giúp hỗ trợ doanh nghiệp vừa và nhỏ thực hiện đổi mới kinh doanh.
 Tờ rơi quảng cáo